繁体
他扶她站起来,她的膝盖
上虚
下去。他支撑起她全
的重量,半拖着她走向
黑
大理石的浴室。
梳
发的动作突然停止。“亲
的,真是抱歉。”他后悔地说。“我不知
你会过
。你当然不该
会使你长疹
的东西。但它在哪里?也许你可以
一下下让我看看就好。”
“你的首饰盒在哪里?”
“狄先生?”
“稳櫎─我想我
痪了。”她说,故意让声音颤抖。最好让他以为她行动能力受损的程度比实际上严重。虽然她在此时就算手脚没有被绑着也没力气逃跑,但她希望他认为她恢复得很慢。
她占有一个极大的优势:她知
他这个人很危险,他却不知
她不好惹。
“什么事,亲
的?”
她的盥洗用
都摆在化妆枱上;她的行李是他打开的,她希望她的私人用品在化妆枱的
屉里。没错,她装那
她虚弱得无法坐直,只能重重倚靠在他
上。碰
他使她作呕,但她必须专心消除他的疑虑;如果那意味着接受他的协助,那么她会咬牙去
。
但她不知
寇
要过多久才会尝试联络她。他知
她在这里,但所有的警察几乎都在不眠不休地找寻凶手。他会先试她的手机,如果她没有接听,他会稍后再试。但稍后说不定是几天后。
“不用不好意思,我在这里就是要照顾你。”
“没那回事。”他说,声音中充满同情。“我只是绑住你以免你伤到自己。好了,让我想想看该怎么办。”
“小屋。蓝家。犯罪现场…警方封锁。
不去。”
“我…我有件事难以启齿。”
“天啊!那倒是个问题。”
不,寇
不会等那么久。他太固执。
但在这期间,她必须自力救济。当务之急是说服狄雷弗替她松绑。
“我需要上厕所。”她细声说,而且说的是实话。再加上月经来
,情况真的很不妙。
“拜托快一
。”她沙哑地说,两
闭。
“当然可以,亲
的,因为你没有把刚才喝的吐
来。”他抬起她的
,把玻璃杯再度抵在她的
边,她大
、大
地吞。“好了。”他把她的
放回枕
上。
她用比实际上虚弱的声音说话。如果他希望她
弱无助,她就
弱无助给他看,至少装到她有力气修理他。
他终于扶她坐起来,她
上明白就算她没有被绑着也
不成什么事。这次最好不要引起他的疑心,等她
力较好时再作打算。她不能忘记,如果他能独力把她抬上楼,那么他比外表看来
壮多了,因为失去知觉的人重得像死猪一样。
她必须回答他。不要激怒他、不要打草惊蛇,她心想。动脑
。她需要一个错不在她的借
。坑诏脑
!“过
。”她细声说。
“好,这个办法应该行得通。”他喃喃自语,然后掀开覆在她
上的被
。看到自己仍然穿着衣服使她如释重负。他只脱了她的鞋
。他解开绑在她脚踝上的尼龙绳,重新绑成某
脚镣,留下一段连接的绳
握在手中。如果她能够走,步伐也很短;如果她轻举妄动,他只要用力一扯,手中的绳
就能使她跌个嘴啃地。
“对不起,我知
你一定很难受。”他嘟囔。“再过几分钟,我就扶你到浴室。”
手。她明白她
本不是生病;那个怪胎下葯迷昏她,由于她整天没有
,所以葯效更加显著。
寇
。他知
她在这里。他迟早会打电话给她,想和她见面说话。她只需要稳住局面到寇
来找她。她不想激怒狄先生,使他动
。他跟踪她、迷恋她;现在他很满意她在这里受他的控制。只要他相信那一
,她就不会有危险。如果他以为她企图逃跑,他很可能会暴力相向。如果发生那
情形,如果她无法顺利逃跑,那么她最好确定自己能够对付他。
“首饰盒。”她细声说。“我可不可以再喝
?”
她略微扭动,内急的迫切使她很容易就挤
一滴
泪。她得试试看她能不能走路,看看迷葯的葯效还剩多少。
他发
恼怒的哼声。“我早该想到。别担心,亲
的,我会设法把你其余的东西拿来。有自己的东西在
边会使你自在许多。”
她再次尝试移动手臂,这次她
觉到有东西缠着她的手腕。她恍然大悟她被绑在床上。她努力抗拒即将席卷她的惊慌。她不能惊慌,她必须思考、她必须专心。惊慌于事无补,保持冷静才有可能智取他。
等他
好脚镣开始解开缠着她手腕的绳
时,她的哭泣已经不是装的了。