繁体
他不禁摇
“不,你的
情会受到伤害,”他反驳
,想起第一晚他的手下不肯坐下来和她共
晚餐时,她脸上的神情。他顿了一下,努力想自己要说的话,然后近乎大吼地说
:“谁说你低人一等?”
“我母亲,”她不假思索地脱
而
。“我不想谈我的家人,”她
定地

。“不是该
发了吗?”
“我以前提过,当你是我家的客人时,就得和大家一样遵守相同的规范。”
那一刻茱丽相信自己绝不可能了解他。她佛开
发叹息地说
:“你究竟在担心些什么?你认为他们会认为我低人一等吗?”
“整个命令系统…”她突如其来的笑容使他住了嘴。“你在
兴什么?”
他咧嘴微笑。“是的。”
他的注意力突兀地回到她
上,两人对视许久许久。她不禁纳闷一旦回家后,他如何舍得离开她;她则心想他的
廓怎会如此完
而毫无婚疵。她的目光移到他的嘴,?x那间似乎无法呼
;天可怜见,她实在渴望被吻。
他投降地闭上
睛,恐吓对她无效。天哪,他真想哈哈大笑。“和你谈话真累人。”他说
。
他耸肩以对。“以前没必要。”他解释
。
幅,但是男人味儿十足。
他的反应宛如遭受侮辱以的。“见鬼!”
她再次拍拍他手臂。“对不起。”她低语。
她立即挑剔他的措词不当。“你认为自己被迫忍受我的陪伴?”
“我对你的
觉和这项讨论无关,”他故意说得很严厉,希望她能了解这次谈话的重要
。该死!他想保护她。如果派特没说错,女人的
情是很脆弱的,而他不希望蒙丽受伤害,只希望她的适应过程尽可能平和。而且如果她的行为不当,族人会虎视既眈地注视她的一举一动,使她生活难过。茱丽说得没错,先
为主的成见并不公平,但是他很实际,知
公不公平并不重要,生存才重要。而这
渴望保护她的需要几乎淹没了他。如果恐吓能使她了解自己暧昧的
境,他也不惜恐吓她。
“那不公平,不是吗?”
“茱丽,我只是想告诉你,万一你碰上任何问题,告诉派特,他会通知我。”
“因为我是外来者,或者因为我是女人?”
他真的为她担心,而且正企图以
率的
气和皱眉掩藏心中的关怀。“你真仁慈。”她充满
情、
嘎地说
。
他微笑以对。“我可不那么确定。一旦他们发现你是英格兰人,就会采取敌对的态度。”
“你是说他们不知
我要来?”
“我对你说话时,不要
嘴。”他命令
。
他不想和她争论。“问题不在于公平。我只是想让你有心理准备,等他们克服最初的惊奇…”
他一心只想吻她,只好

气,控制脱疆的思绪。“莱丽,我们之间的
引力很可能是我们被迫相
一星期造成的,这
亲近…”
他叹息。“因为我是领主。”
“为什么我不能自己说?还得麻烦嘉琳的丈夫?”
“一开始或许,”他说。“可是一旦…”
“两者皆是吧,”他回答。“我和女人
谈的经验并不多。”
她优雅地一耸肩。“我很
兴你这么关心我。”
她的语气毫无悔意,他又叹
气。“派特、嘉琳和长老们知
,其它人则一无所知。茱丽,我不希望你难以适应。”
“我真的不喜
你对我皱眉,依恩,我又没
错事。”
他等她
才继续说下去,同时试着不去注意她甜
的嘴。“这次的旅途
于必要,我们把那些规范暂时你开,可是抵达目的地之后,这
散漫的关系不会再存在。”
她又打断他的话。“我不在乎,这
经验我也有过,别人无法轻易伤害我的
情,请别担心。”
他置若罔闻。“我们到家后一切就会改变,所有的麦氏族人都必须遵守同样的规范和命令。”
或许他是在
“才不会造成混
。”
“我早就知
了,”她回答。“而且我相信你是个好领土,可是我还是木了解这次谈话的目的,我并不是你的族人。”
他突然想扼住她的
咙。“我会尝试和大家好好相
,”她低语
。“不惹麻烦。”
她拍拍他的手臂。“你还在担心我会惹麻烦,对吗?”
“为什么?”
他再次打住。她猜测他在等待自己的同意,于是尽责地

。他似乎松了一
气,然后她又问
:“为什么要这样?”
她难以置信他睁大
睛。“为什么?”
她难以相信。“你说得好象它是苦差事。”