繁体
“是的,我就是稀薄的空气。你能透过我的
看
去。”
“我走近你背后——犹豫了一下——走开了。”
“是的,一切都是真的。”
“什么!难
你连个躯壳也没有?除了声音——叽叽喳喳,就这一些吗?”
弗尔先生脸上的表情复杂极了。
“这是地地
的讹诈,”汤姆斯·
弗尔先生坐起来说。他手里握着受伤的脚趾,
睛瞪着第三块飞石。“我真
不明白,石
自己会飞起来,还会说话。算了吧,我投降。”
他认真地看着显然是一无所有的空间“吃过面包和
酪了吗?”他握着那只看不见的胳膊问。
“什么,真的吗?”
“我已经选定了你,”那声音继续说“除了那边的几个混
,只有你知
隐
人这件事。你得
我的助手。帮助我——我会给你很多好
。隐
人是个
有力的人。”他猛地打了个
嚏,不得不暂停一下。
“说来话长,还有”
“真是太玄啦,简直把我都
糊涂了。”
弗尔先生说。
他用另一只闲着的手指摸到了握着自己手腕的那只手,他小心翼翼地顺着胳膊摸上去,摸到一个
壮的
膛,又摸到一张长满胡
的脸。
弗尔不禁惊恐万分。
“不错。还没有消化呢。”
第三块石
于是落了下来。
“很简单,”那声音说“我是个隐
人。”
“现在,”第三块石
又莫名其妙地
到空中,悬在
狼汉的
“你还说我是你的什么幻觉吗?”那声音说。
“可是假如你敢
卖我,”他说“假如你不
我的指示去办”
“这对于孤陋寡闻的我来说,实在是够奇怪的了,”
弗尔先生说“哦,你到底是怎么搞的?怎么会
成这样的?”
弗尔先生不知该怎么回答,他挣扎着站起
,可是立刻又被什么东西推倒在地,不得不一动不动地躺下了。
他停了下来,在
弗尔先生的肩上重重地拍了一下。
弗尔先生立刻惊恐地尖叫起来。“我不想
卖你。”他一边说,一边躲开那些看不见的手指,”无论
什么,都别这样想,我所要
的一切,就是帮助你——只要告诉我应该
什么,(天哪!)无论你
什么,我都愿
你的助手。”
,差
打在
弗尔先生的肩上。他刚一转
,看见又一块小石
到空中,曲曲弯弯地绕着圈
,悬空停留了片刻,突然迅速地向自己的脚上打来。他大吃一惊,躲闪不及,小石
呼的一声打在一只光脚趾上,然后弹
到沟里去了。汤姆斯·
弗尔先生跷起一只脚,哇哇大叫地
着。然后他
就跑,却被一个无形的障碍
绊倒,摔了个倒栽葱,就势坐在地上。
“请给我解释一下吧,”
弗尔痛得直
气“告诉我,你藏在哪儿?你是怎么把自己藏起来的?”
“当然。不过这一切并不如你想象的那么奇妙。”
“我是看不见的。这是最主要的,我要你明白的就是”
“把手伸过来。”
弗尔说“假如正像你说的那样,假如它不是奇形怪状天哪,你怎么握得这么
,我简直要
起来了
“啊,”
弗尔先生说“真是太奇妙了。”
“这儿——在你前面六码的地方。”
“我也是一个人——有血有
,要吃要喝也要穿不过我是隐
人。明白吗?隐
人。
理很简单,就是看不见的人。”
弗尔先生绷着脸,
睛睁得又圆又大。
“镇静一下吧,”那声音说“现在你必须照我的吩咐去
。”
“太奇怪了!”他说“这比斗
还刺激呢!我能隔着你看见半英里以外的一只兔
,却一
都瞧不见你——只是”
“我要你帮我找些衣服,安排个住的地方,当然还有些别的什么东西,我失去它们已经好久了。假如你拒绝的话——那么!相信你会答应的——不答应也得答应。”
“天哪,算了吧!我又不是瞎
。再说下去,你要说你只是稀薄的空气了,是不是?别以为我是个无知的
狼汉”
“我要你帮我找些衣服,安排个住的地方,当然还有些别的什么东西,我失去它们已经好久了。假如你拒绝的话——那么!相信你会答应的——不答应也得答应。”
“听我说:我需要帮助。我不幸到了这
地步,突然遇见了你。要知
光着
,什么也
不成,我正在走投无路,愤怒得发狂,我想杀人正在这时候我看到了你”
“可是你在哪儿呢?”
弗尔
嘴
。
“可是我站住了。我对自己说,‘瞧,这个人和我一样,也是个无家可归的人,他正是我所需要的人。’于是我又回转
找你来了。你,而且”“天哪,”
弗尔说“我越听越糊涂了。我想问问:这究竟是怎么回事?——你希望得到什么帮助?隐
人!”
“天哪!”
弗尔先生忍不住叫
。
“要是你再挣扎,”那声音说“我就用石
砸你的脑袋。”