繁体
在德国时,同土耳其读者们一起参加的诗会上,这是妇女们最常问诗人的一个问题,可卡每次都像是被问到一个很特别的问题似的
到很吃惊。“我不知
诗怎么写,”他说“好的诗歌好像来自于
外
,来自于一个很遥远的地方。”他看到韩黛怀疑地看着自己。“请您告诉我,您是怎么理解苦思冥想的。”
“来卡尔斯后我有了不少写诗的灵
。”卡说。
“我想您可以告诉我,我该怎么来专注地思考一个问题。请您告诉我:您是怎么写诗的?是靠苦思冥想吗?”
“比如说,是什么?”
韩黛开始哭了起来,所有的人都沉默了。伊珂走到韩黛
边,亲了亲她,又轻
着她,卡迪菲也走过来搂住了她,手里拿着遥控
的图尔古特先生也说了些安
的话,大家为了不再让她哭,一起开了些玩笑。图尔古特先生像哄小孩
似的让她看荧屏上的长颈鹿,而韩黛也像个听话的小孩儿似的用泪
看着屏幕:在一个遥远的地方,大概是在非洲腹地,一片林地中,树荫下一对长颈鹿像电影中的慢镜
似的悠闲自得地缓缓走着,屋
里所有的人像是完全忘记了自己的生活,长时间地盯着屏幕看了起来。
“其实我不想破坏您的好心情,”韩黛说。大家突然几乎对她都有些害怕了。“可今晚我是为您而来的。我没读过您的任何作品,可我知
您到过德国,是见过世面的人,这对我来说就足够了。请您告诉我,最近您写过诗吗?”
“在这里很好,我
到很幸福,先生。”卡将胳膊向伊珂贴得更
。
“苔丝丽梅自杀以后,韩黛为了不让父母再为她担心,决定摘掉
巾去学校了,”过了一会儿卡迪菲对卡说“他们在如此艰难、如此贫困的条件下,像养独生儿
一样将她养大成人。她的父母总是梦想着将来她会照顾他们俩,而韩黛也是个非常聪明的女孩。”她柔声说着,像是耳语,可是她讲的话韩黛都能听见,泪
汪汪的姑娘同大家一起看着电视的时候也在听她说话。“我们这些
巾的姑娘们最初劝她不要放弃斗争,可当我们明白摘掉
巾比自杀要好的时候,我们决定要帮助她。听从安拉的训导,把
巾当作旗帜的一个姑娘,让她摘掉
巾抛
面是件很难的事。韩黛整天把自己关在家里,为这个决定而苦思冥想。”
“
巾的姑娘越来越多后,安卡拉派了一位女士来劝我们摘掉
巾。这位‘说客女士’在一个房间里一个个地和我们
行了长时间地谈话。她问我们:‘你父亲打你母亲吗?你兄弟
妹几个?你父亲一个月挣多少钱?
巾之前你是怎么穿着的?你喜
阿塔图尔克吗?你家里墙上挂着什么画?你一个月去几次影院?你认为男女平
的压力,可她
持着。她就要被学校开除了,在这里她读了三年,
上就要毕业了。她父亲是一家小店的老板,一天警察局的人威胁她父亲说:‘你女儿不摘掉
巾来学校的话,我们就关了你的小店,把你赶
卡尔斯。’因此,她父亲最初吓唬苔丝丽梅说要把她赶
家门,后来看到这没起多大作用,就想把她嫁给一个四十来岁的鳏夫警察。这个警察竟然拿着
开始来小店找她,苔丝丽梅称他为‘金属
老
’,她是那么地讨厌这个家伙,为了不嫁给他,她甚至决定要摘掉
巾了,可她无法这么
。我们中有些人赞同她的决定,不要同‘金属
’结婚;有些人则说,‘你就威胁你父亲说要自杀。’这个主意我
得最多。因为我
本不想让苔丝丽梅摘掉
巾。我给她说过很多次,‘苔丝丽梅,自杀也比摘掉
巾
。’我只是这么说说而已。我们在报纸上看到的自杀妇女,大多是
于没有信念、生活无着落和绝望的
情,说自杀纯粹是想以此来吓唬他父亲。我
本没有想到虔诚的苔丝丽梅会自杀。可一听说她悬梁自尽了,我
上就相信了。因为我觉得,如果我要
在她那
情况的话,我也会自杀的。”
卡像其他人一样有
犯罪
,可当他的胳膊不经意碰到伊珂的胳膊时,内心中有
幸福
蔓延了开来。图尔古特先生不停地换着频
,卡将胳膊靠在伊珂的胳膊上,寻找着自己的幸福。当伊珂也开始这么
时,他完全忘记了餐桌上的伤
。荧屏上
现了民族剧院晚会的现场。杆
一样的细
个儿说,能参加卡尔斯历史上的首次直播,他
到非常荣幸。晚上演
的节目有寓意
刻的故事、国家队守门员的真情告白、政治史上令人汗颜的秘闻、莎士比亚和维克多?雨果的戏剧选段、一些
人意料的坦白、土耳其戏剧史和电影史上一些令人难以忘怀的人
、笑话、歌曲、可怕的惊喜,还提到了“多年后悄无声息地回到国内的最伟大的诗人”卡的名字。伊珂在桌
底下握住了卡的手。
“我整天都在努力,可是
前老是
现不了我想像中的东西,我想像不
我不
巾是什么样
。我
前反而老是
现我想忘记的东西。”
“听说您晚上好像不愿意去那里。”图尔古特先生说。